По ту сторону маразма
Автор: Ассиди
Фандом: Дж.Р.Р.Толкин «Арда и Средиземье»
Персонажи: Саурон, Финрод
Рейтинг: G
Категория: Джен
Жанр: Юмор
Написано: 7 мая 2002 года
Что было бы, если одно весьма объемное произведение попало к его героям?.. Да еще и вместе с автором?..
Саурон сидел в тронном зале крепости Тол-ин-Гаурхот, погруженный в мрачные раздумья. Ни с того ни с сего попали к нему в руки одиннадцать эльфов и человек, причем один из этих эльфов подозрительно смахивает на короля Нарготронда, и что с ними делать — совершенно непонятно. Докладывать Мелькору не хотелось — это означало признать свою слабость. Ни в чем признаваться эльфы не спешили. Можно было скормить их всех волкам, но после этого они тем более ни в чем не признаются.
Поэтому Саурону было скучно. И грустно. И некому морду набить. То есть кому набить морду, конечно было, но смысл?..
И вдруг в тронный зал вошел Больдог. Такого растерянного выражения лица у верного слуги Моргота Саурон еще не видел.
— Что там случилось?
— Там... мои ребята задержали...
— Еще дюжину эльфов и человека?..
— Нет... — Больдог нервно вздрогнул. — Всего лишь одного человека... женщину...
— И что? Твои ребята испугались одной человеческой женщины? Или она пыталась вам петь?
— Хуже, — Больдога передернуло. — Она пыталась нам читать свою книгу.
Саурон заинтересовался. Он любил читать книги о себе и о своих врагах, написанные в иных мирах, пути в которые он мог открывать благодаря искусству Мелькора. Правда, до последнего времени книги Саурону попадались все какие-то не те. То про несчастных феанорингов, страдающих муками совести после того, как они перебили половину синдар в Дориате (с чего ради понесло феанорингов в Дориат, Гортхаур так и не понял), то про Мелькора, ползающего на коленях в Кругу Судеб и вымаливающего прощение своим ученикам (эту книгу Саурон так и не посмел показать Мелькору, ибо понимал, что за неимением автора Повелитель набьет морду ему), то полнейший бред про каких-то полуросликов и Кольцо Всевластья, причем о Сауроне в этой книге говорилось только то, что око у него багровое (не иначе, как кто-то все-таки дорвался до его морды). И вот теперь — новая книга, да еще вместе с автором! Это форменное везение, ибо теперь есть кому набить морду, и, главное, есть зачем ее набить.
— Ну, приведите.
— Автора или книгу?
— А что, и то и другое — не в состоянии? — удивленно спросил Жестокий.
— Не в состоянии, — уныло ответил Больдог. — Нашего гарнизона хватает либо на то, чтобы нести книгу, либо на то, чтобы держать женщину.
Саурон заинтересовался еще больше.
— Ну, давай сначала книгу.
Больдог вышел из зала, чтобы отдать приказания оркам, и через несколько минут те начали вносить рукопись. Саурон в ужасе схватился за подлокотники трона. Он-то считал тронный зал бывшего Минас-Тирита большим... Оказывается, он ошибался. Оказывается, он крупно ошибался...
— Больдог, это все?
— Почти, — голос Больдога звучал глухо, а самого его не было видно из-за груды наваленной бумаги. — Привести автора?
— А она сюда поместится?
— Нет! — честно ответил Больдог.
— Тогда помести ее в какую-нибудь камеру получше, глаз с нее не сводить и обращаться бережно! Она мне живая и здоровая нужна!
— Хорошо, Повелитель! — ответил Больдог и удалился.
Саурон вздохнул и принялся читать.
Финрод никак не мог понять — почему о них все забыли? Никто не приходил, никто не допрашивал, никто не издевался над ними, лишь два раза в день приносили какую-то еду, причем приносившие ее орки казались чем-то подавленными. Над всем замком Тол-ин-Гаурхот нависла какая-то тревога — но ни Финрод, ни Берен, ни эльфы не могли понять, какая именно. Произошло что-то еще и это что-то не было напрямую связано с ними. Но что могло произойти?
Прошло уже много дней, заполненных мучительным ожиданием, и вот, наконец, в неурочный час распахнулась дверь и вошли два орка.
— А ну, на выход, с вещами! — сказал один из орков.
— Кто? — не понял Финрод.
— Все! — рявкнул орк.
Берен заслонил собой короля Нарготронда.
— Вы наши жизни так просто не получите!
— Да нужны нам ваши жизни, — проворчал другой орк. — Оставьте их себе.
Финрод встал.
— Ну что же, пойдем навстречу судьбе. Посмотрим, что будет дальше.
Дальше, как ни странно, ничего страшного не было. Наоборот, эльфам дали вымыться, привести себя в порядок, переодели во все чистое, затем отвели в столовую и вкусно накормили. После сытного обеда захотелось вздремнуть, но как раз этого сделать не удалось. Едва пленники покончили с трапезой, как вошли те же два орка и велел следовать за ними.
Орки привели эльфов и Берена в бывшее помещение библиотеки. Финрод замешкался на пороге. Как — неужели за несколько лет, которые эта крепость находилась в руках врага, книги могли сохраниться? Приглядевшись, Финрод понял, что это вовсе не те книги, которые находились здесь раньше. Больно уж они были одинаковые. Или это одна и та же книга, разбитая на несколько частей?..
— Ну вот, — удовлетворенно сказал орк, — читайте и получайте удовольствие.
— Что это? — непонимающе спросил Финрод.
— А ты прочитай и увидишь. Гарантирую — ты узнаешь о себе много нового!
Финрод взял с полки первый попавшийся том, раскрыл наугад и выхватил несколько строк. Пробежав их глазами, он выронил книгу из рук и густо покраснел.
— Что, мы все это должны прочитать?
— А куда вы денетесь! — усмехнулся орк. — Пока не прочитаете, отсюда не выйдите! Если что понадобится — зовите!
И с этими словами орк удалился, довольно ухмыляясь. Финроду ничего не оставалось, как найти первый том и начать читать с самого начала...
— Ну что, Больдог, как поживают наши пленники?
— Ужасно! — Больдог содрогнулся. — Просят отвести их обратно в подвал, хоть волкам на съедение, только бы не читать это...
— А кому сейчас легко! — осклабился Гортхаур. — Мне, знаешь ли, тоже было противно, когда я все это читал. Но я утешал себя чувством, что Финроду с Береном будет еще хуже. Скажи им, что когда они дочитают книгу до конца, их ожидает встреча с автором.
— Повелитель, а тебе не жалко?
— Кого?
— Автора.
— Да она их живьем съест и нами с тобой закусит! Мне уже эльфов жалко, но ничего не поделаешь — они сами выбрали свою судьбу.
Перед тем, как войти в библиотеку, Больдог собрался с мыслями, набрал в грудь воздуху, сосчитал про себя до ста и только после этого открыл дверь. Первое, что он услышал — звуки рыданий. Один из нолдор плакал взахлеб, сжимая в руках выпавшие из книги листочки.
— Что ты ревешь? — обратился к нему Больдог.
— Собачку жалко! — всхлипнул нолдо. — «Гринписа» на вас нет! Что вы думаете, раз Драуглуинушка больше приносить щенков не способна, так ее надо в грязной дыре держать и всякими замученными эльфами кормить? Я буду жаловаться! В эльфийское общество охраны животных! А-а-а-а-а-а! — и эльф вновь захлебнулся рыданиями.
Еще один нолдо, совсем юный, сидел на полу и бессмысленно раскачивался из стороны в сторону.
— Я не могу этого видеть! Я не могу этого читать! Феаноринги не были такими сволочами! И дураками они тоже не были! Они не могли стрелять в своих, пусть даже переодетых в форму врага! Позвольте, я умру, чтобы не читать этого!
— Не позволю! — хищно ухмыльнулся Больдог. — Хочешь легко отделаться? Пожалей своих товарищей! Если ты умрешь, мы заставим их перечитывать это еще раз!
Юноша заплакал. Обрекать друзей на такую пытку вторично было свыше его сил.
Больдог перевел взгляд на Эдрахила, сосредоточенно рисующего на обороте книжного листа какую-то карту.
— Так, — бормотал эльф, — если бы мы шли сначала в Хитлум, потом мимо северных границ Дориата в Химринг... это сколько же времени нам на это понадобится?.. И сколько народа будут знать, что король Нарготронда вместе с небольшим отрядом шляется неизвестно где? И сколько найдется способов загнать этого короля в засаду, особенно если они будут возвращаться к Тол-Сирион тем же путем? Одно из двух — либо я идиот, либо автор.
— Ты не идиот, — согласился Больдог. — Если бы ты был идиотом, ты бы читал с удовольствием.
— А ты? — спросил еще один нолдо. — Ты читал с удовольствием?
— А я вообще не читал! — радостно улыбнулся Больдог. — Я Мелькору живым нужен!
Больдог поискал глазами Финрода и Берена. Их нигде не было видно. Наконец в самом темном углу, за растерзанным книжным шкафом обнаружился Финрод, сидящий на груде книг и в отчаянии охвативший голову руками, и стоящий перед ним на коленях Берен.
— Поверь мне, государь, — умоляющим тоном говорил Берен, — я не мог жениться на ней без согласия Тингола! Как можно поверить этой клевете? Между нами ничего не было, клянусь именем своего отца!
— Но книга... — слабым голосом произнес Финрод.
— Почему ты веришь книге, а не мне, государь?
— Потому что я уже ничего не соображаю... Потому что я оказался слишком слаб... Я бы выдержал любую пытку, но мне не под силу смотреть, как издеваются надо мной и моими друзьями по причуде чьей-то злой фантазии. Нет, не злой, Берен, и это самое страшное! Он ведь искренне ненавидит Моргота, этот автор! Но он слишком уверен в том, что он прав!
— Разве плохо — быть уверенным в своей правоте?
— Нет, это хорошо, но не тогда, когда презираешь всех, кто по той или иной причине думает иначе. Он ведь и не задумывается, почему кто-то может не разделять его мнения. Он считает...
— Почему ты говоришь «он», Финрод? — прервал его патетическую речь Больдог. — Говори «она». Автор — женщина.
— Женщина? — выдохнул Берен.
— Да, и эта женщина находится у нас. Хотите поговорить с ней?
Берен вскочил, сжав кулаки.
— Хочу ли я поговорить с ней? Да ее убить мало! За брачную ночь до брака! За Даэрона, который якобы бил мне морду! Что она из меня сделала! Да я ей скажу все, что я о ней думаю, я поговорю с ней по душам!
И Берен треснул кулаком по шкафу, показывая, как именно он будет говорить с автором до душам. Шкаф жалобно скрипнул и осел наземь. Находящиеся в библиотеке эльфы удивленно посмотрели в их сторону. В наступившей тишине мягко прозвучал голос Финрода:
— Не поддавайся гневу, Берен. Достаточно того, что мы не поверим ей, а бить беззащитную женщину — это достойно слуг Моргота, не будем им уподобляться.
— Я бы не сказал насчет беззащитной, — пробормотал Больдог, — если бы все были такими беззащитными, так не только от Тол-ин-Гаурхот, но от Ангбанда камня на камне бы не осталось. Она самого Мелькора заговорит до смерти!
— Мы не хотим с ней встречаться, Больдог, — твердо сказал Финрод. — Так и передай своему повелителю.
Саурон нервно мерил шагами тронный зал.
— Какие умные эльфы, однако! Честное слово, я их уже начинаю уважать!
— Но что нам делать с ней? — поинтересовался Больдог. — Она уже довела до нервного срыва пятерых наших стражей! А остальные просто боятся идти охранять ее камеру!
Гортхаур задумался.
— Конечно, они не хотят с ней встречаться... Но мало ли что они не хотят! Хозяин здесь я! Значит так, Больдог, — голос его окреп, — возвращаешь пленников в ту же камеру, где они были раньше. Женщину — туда же.
— А эльфов тебе не жалко?
— Мне себя жалко! — воскликнул Саурон. — Исполняй мое приказание!
Больдог удалился. Но через несколько минут ворвался в тронный зал с ошеломленным лицом и выпученными глазами.
— Гортхаур! Ее нет!
— Как нет?
— Так нет! Она сбежала!
— А стража?
— Стража в состоянии совершенно невменяемом. Сидят и бормочут что-то на неизвестном языке, похоже на заклинания. «Pater Noster...», а дальше я не запомнил. И еще в ее камере лежит груда исписанной бумаги.
— Откуда она взяла бумагу?
— Не знаю! — трагически вскричал Больдог. — Мы ей не давали!
— Бумаги — сжечь! — распорядился Саурон. — И чтобы никто не вздумал их читать!
Последнего Повелитель Тол-ин-Гаурхот мог бы и не говорить. Никому в здравом уме и твердой памяти это бы и в голову не пришло.
— И Финрода — ко мне! — добавил Саурон.
Король Нарготронда и владыка Острова Оборотней с ужасом смотрели друг на друга.
— Куда же она пошла? — размышлял вслух Саурон. — Если в Ангбанд, то мне надо срочно лететь туда.
— А если в Нарготронд? — Финрод похолодел. Он представил своего брата Ородрета, такого наивного, такого доверчивого... перед этим... у него же твердости не хватит!..
— Я, конечно, жестокий, безжалостный и коварный, — вздохнул Саурон, — но такой ценой победа мне не нужна. Вот что — я вас отпущу. Всех. Идите в свой Нарготронд и разбирайтесь с ней сами. Иначе она ведь к нам в Ангбанд пойдет!
Финрод обрадовался, но тут же его лицо вновь омрачилось.
— А как же клятва... Сильмарилл, который Берен должен принести Тинголу...
Он не заметил как выдал цель своего похода, которую должен был скрывать, но Саурон этого тоже не заметил. Или заметил, но не удивился.
— Сильмарилл? Да я его тебе лично вручу, если выполнишь одну мою просьбу!
Эльф нахмурился.
— Ты хочешь склонить меня к служению тебе?
— Да ты сам будешь рад ее исполнить! — нетерпеливо сказал Саурон. — Найдите эту... эту... эту писательницу и отправьте назад в ее родной мир! Да Мелькор за такое и Сильмарилла не пожалеет, особенно если я ему дам почитать эту.. этот... это произведение!
— А ты сам читал? — с дрожью в голосе спросил Финрод.
— Читал, — признался Саурон. — Ну что, теперь веришь мне?
— Да, — твердо сказал Финрод. — Теперь я тебе верю.
Оставить комментарий